Налог на свет и воздух
A tax on light and air
Вы когда́-нибудь слы́шали о нало́ге на о́кна?
Have you ever heard of a window tax?
Звучи́т причу́дливо, но он действи́тельно существова́л!
It sounds bizarre, but it really existed!
А де́ло бы́ло так!
And this is how it went!
В 1696-ом (ты́сяча шестьсо́т девяно́сто шесто́м) году́ коро́ль А́нглии, Шотла́ндии и Ирла́ндии Вильге́льм III реши́л обложи́ть свои́х гра́ждан нало́гом.
In 1696, King William III of England, Scotland and Ireland decided to tax his citizens.
Королём Вильге́льм был дово́льно прогресси́вным и поэ́тому хоте́л вы́думать нало́г нова́торский для того́ вре́мени — платёж до́лжен был соотве́тствовать благосостоя́нию налогоплате́льщика.
King William was quite progressive and therefore wanted to invent a tax innovative for that time - the payment had to correspond to the wealth of the taxpayer.
Всё про́сто — чем бо́льше у тебя́ де́нег, тем вы́ше нало́г.
It was simple - the more money you had, the higher the tax.
Загво́здка была́ в том, что тогда́шние гра́ждане принципиа́льно выступа́ли про́тив подохо́дного нало́га, ви́дя в нём вторже́ние госуда́рства в их ча́стные дела́ и потенциа́льную угро́зу ли́чной свобо́де.
The problem was that the citizens of the time were fundamentally opposed to income tax, seeing it as an intrusion of the state into their private affairs and a potential threat to personal freedom.
Вильге́льм нашёл оригина́льное реше́ние — он обложи́л свои́х гра́ждан нало́гом на иму́щество, су́мма кото́рого определя́лась коли́чеством о́кон в до́ме налогоплате́льщика.
Wilhelm found an original solution - he imposed a property tax on his citizens, the amount of which was determined by the number of windows in the taxpayer's house.
«Ведь чем бога́че гра́ждане, тем бо́льше их дома́ и тем бо́льше о́кон!» — рассуди́л здравомы́слящий коро́ль.
"After all, the richer the citizens, the bigger their houses and the more windows!" - reasoned the sensible king.
Нало́г сперва́ прижи́лся и да́же был переня́т Фра́нцией в 1798-ом (ты́сяча семьсо́т девяно́сто восьмо́м) году́.
The tax first caught on and was even adopted by France in 1798.
К сожале́нию, Вильге́льм не учёл усло́вия жи́зни городско́й бедноты́, прожива́ющих в больших зда́ниях, но юти́вшихся по ко́мнатам не́сколькими се́мьями.
Unfortunately, William did not take into account the living conditions of the urban poor, who lived in large buildings but huddled in rooms in several families.
Не жела́я плати́ть нало́г, арендода́тели ста́ли замуро́вывать о́кна свои́х зда́ний.
Unwilling to pay the tax, landlords began to brick up the windows of their buildings.
Что ху́же, зда́ния ста́ли изнача́льно проекти́роваться без о́кон.
What's worse, buildings were designed without windows from the start.
Отсу́тствие све́та и вентиля́ции негати́вным о́бразом отрази́лось на усло́виях жи́зни бедне́йших слоёв населе́ния и да́же привело́ к вспы́шкам ти́фа и дизентери́и.
The lack of light and ventilation had a negative impact on the living conditions of the poorest people and even led to outbreaks of typhus and dysentery.
В результа́те, наро́д окрести́л око́нный нало́г «Нало́гом на свет и во́здух».
As a result, the people dubbed the window tax the "Tax on Light and Air."
Несмотря́ на пандеми́и и недово́льство гра́ждан, нало́г просуществова́л бо́лее 150 (ста пяти́десяти) лет и был отменён в А́нглии и Шотла́ндии в 1851-ом (ты́сяча восемьсо́т пятьдеся́т пе́рвом) году́, а во Фра́нции аж в 1926-ом (ты́сяча девятьсо́т два́дцать шесто́м) году́.
Despite pandemics and discontent of citizens, the tax existed for more than 150 years and was abolished in England and Scotland in 1851, and in France in as late as 1926.
По сей день в э́тих стра́нах мо́жно найти́ зда́ния с замуро́ванными о́кнами.
To this day, buildings with bricked-up windows can be found in these countries.